Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

en cuesta

  • 1 подъездной дороги

    cuesta arriba, cuesta de la carretera, rasante, subida de la carretera

    Русско-испанский автотранспортный словарь > подъездной дороги

  • 2 квеста

    Русско-английский технический словарь > квеста

  • 3 куэста

    Русско-английский технический словарь > куэста

  • 4 квеста

    Новый русско-английский словарь > квеста

  • 5 куэста

    Новый русско-английский словарь > куэста

  • 6 куэста

    Русско-испанский географический словарь > куэста

  • 7 куэста

    Русско-французский географический словарь > куэста

  • 8 куэста

    Cuesta; Schichtkamm

    Русско-немецкий географический словарь > куэста

  • 9 куэста

    Русско-английский географический словарь > куэста

  • 10 подъездной спирали

    Русско-испанский автотранспортный словарь > подъездной спирали

  • 11 не дорого возьмёт

    ( не задумается) le cuesta poco

    он соврёт - не до́рого возьмёт — le cuesta poco mentir

    * * *
    ( не задумается) le cuesta poco

    он соврёт - не до́рого возьмёт — le cuesta poco mentir

    * * *
    prepos.
    gener. le cuesta poco: (не задумается)

    Diccionario universal ruso-español > не дорого возьмёт

  • 12 уклон

    укло́н
    1. (покатость) deklivo;
    2. (направленность) direkto, inklino;
    шко́ла с техни́ческим \уклоном la lernejo kun teknika direkto;
    3. полит. devio, deflankiĝo;
    \уклоне́ние 1. deflankiĝo;
    2. перен. deflankiĝo, evito;
    \уклони́ться 1. (в сторону) deflankiĝi, devii;
    2. перен. (отклониться от чего-л.) deflankiĝi;
    eviti (избежать);
    \уклончивый evitema;
    \уклоня́ться см. уклони́ться.
    * * *
    м.
    1) inclinación f; pendiente f, cuesta f, declive m ( склон)

    идти́ под укло́н — ir cuesta abajo, descender (непр.) vi

    2) ( отклонение) inclinación f; desviación f (тж. полит.); desviacionismo m (полит.)

    ле́вый, пра́вый укло́н — desviación de izquierda, de derecha

    3) перен. ( направленность) tendencia f, inclinación f

    гуманита́рный укло́н — opción de humanidades

    укло́н в сто́рону то́чных нау́к — opción de ciencias exactas

    шко́ла с техни́ческим укло́ном — escuela con orientación técnica

    * * *
    м.
    1) inclinación f; pendiente f, cuesta f, declive m ( склон)

    идти́ под укло́н — ir cuesta abajo, descender (непр.) vi

    2) ( отклонение) inclinación f; desviación f (тж. полит.); desviacionismo m (полит.)

    ле́вый, пра́вый укло́н — desviación de izquierda, de derecha

    3) перен. ( направленность) tendencia f, inclinación f

    гуманита́рный укло́н — opción de humanidades

    укло́н в сто́рону то́чных нау́к — opción de ciencias exactas

    шко́ла с техни́ческим укло́ном — escuela con orientación técnica

    * * *
    n
    1) gener. cuesta, declive (склон), desviacionismo (полит.), desviación (тж. полит.), inclinación, pendiente
    3) econ. desvìo, sesgo
    4) politics. desviación

    Diccionario universal ruso-español > уклон

  • 13 стоить

    сто́и||ть
    1. kosti, valori;
    2. (заслуживать) valori, kosti, indi;
    ♦ \стоить жи́зни кому́-л. kosti la vivon al iu;
    э́ту пье́су \стоитьт посмотре́ть valoras vidi la teatraĵon;
    \стоитьт заду́маться, (как) нахлы́нут воспомина́ния apenaŭ (oni) enpensiĝis, rememoroj tuj alfluas;
    игра́ не \стоитьт свеч la ludo ne valoras la kandelon.
    * * *
    несов.
    1) ( о денежной стоимости) costar (непр.) vi, valer (непр.) vt

    сто́ить до́рого, дёшево — costar caro, barato

    э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro

    2) ( заслуживать) merecer (непр.) vt, valer (непр.) vi

    сто́ить внима́ния — merecer la atención

    не сто́ит того́... — no vale la pena...

    не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada

    они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual

    3) (требовать каких-либо затрат, усилий) costar (непр.) vi

    э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo

    4) безл., + неопр. (следует, надо) hay que; перев. тж. гл. оборотами merecer (valer) la pena

    фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película

    5) безл., + неопр. (о быстром наступлении какого-либо действия, результата) no tener más que, sólo tener que

    сто́ит вспо́мнить, как... — sólo tiene que recordarlo...

    сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir

    ••

    ничего́ не сто́ит (+ неопр.)no vale (no cuesta) nada

    гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)

    игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino

    * * *
    несов.
    1) ( о денежной стоимости) costar (непр.) vi, valer (непр.) vt

    сто́ить до́рого, дёшево — costar caro, barato

    э́то сто́ит о́чень до́рого — esto cuesta muy caro

    2) ( заслуживать) merecer (непр.) vt, valer (непр.) vi

    сто́ить внима́ния — merecer la atención

    не сто́ит того́... — no vale la pena...

    не сто́ит благода́рности — no hay de que, de nada

    они́ сто́ят друг дру́га — tanto vale el uno como el otro; son tal para cual

    3) (требовать каких-либо затрат, усилий) costar (непр.) vi

    э́то сто́ило ему́ большо́го труда́ — esto le costó mucho trabajo

    4) безл., + неопр. (следует, надо) hay que; перев. тж. гл. оборотами merecer (valer) la pena

    фильм сто́ит посмотре́ть — merece la pena ver la película

    5) безл., + неопр. (о быстром наступлении какого-либо действия, результата) no tener más que, sólo tener que

    сто́ит вспо́мнить, как... — sólo tiene que recordarlo...

    сто́ит то́лько сказа́ть — no tiene más que decir, sólo tiene que decir

    ••

    ничего́ не сто́ит (+ неопр.)no vale (no cuesta) nada

    гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ить — no valer un bledo (un pito)

    игра́ не сто́ит свеч — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino

    * * *
    v
    1) gener. (о быстром наступлении какого-л. действия, результата) no tener mтs que, (ñëåäóåá, ñàäî) hay que, merecer, (а) ser, sólo tener que, costar, importar, pintar, (также перен.) valer
    2) econ. valer

    Diccionario universal ruso-español > стоить

  • 14 взъехать

    сов.

    взъе́хать на́ гору — subir a la montaña

    * * *
    сов.

    взъе́хать на́ гору — subir a la montaña

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > взъехать

  • 15 наклон

    накло́н
    oblikvaĵo, kliniĝo;
    deklivo (склон).
    * * *
    м.
    1) ( действие) inclinación f

    накло́н головы́ — inclinación de cabeza

    накло́н ко́рпуса — flexión del cuerpo

    писа́ть с накло́ном — escribir torcido

    3) ( склон) pendiente f, cuesta f
    ••

    в накло́н — agachado, inclinado

    * * *
    м.
    1) ( действие) inclinación f

    накло́н головы́ — inclinación de cabeza

    накло́н ко́рпуса — flexión del cuerpo

    писа́ть с накло́ном — escribir torcido

    3) ( склон) pendiente f, cuesta f
    ••

    в накло́н — agachado, inclinado

    * * *
    n
    1) gener. (ñêëîñ) pendiente, cuesta, declive, declividad, desplome (m), oblicuidad, inclinación, ladeo
    2) eng. ladeo (напр., оси цапф), pendiente, través, vuelco

    Diccionario universal ruso-español > наклон

  • 16 опуститься

    сов.
    1) bajarse, bajar vi; caer (непр.) vi ( упасть); agacharse, inclinarse ( нагнуться); hundirse ( осесть)

    опусти́ться в кре́сло — dejarse caer en el sillón

    опусти́ться на коле́ни — hincarse de rodillas, arrodillarse

    2) ( спуститься) descender (непр.) vi; posar vi (о птице, бабочке)
    3) перен. ( морально) degradarse, decaer (непр.) vi, ir cuesta abajo
    ••

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas

    * * *
    сов.
    1) bajarse, bajar vi; caer (непр.) vi ( упасть); agacharse, inclinarse ( нагнуться); hundirse ( осесть)

    опусти́ться в кре́сло — dejarse caer en el sillón

    опусти́ться на коле́ни — hincarse de rodillas, arrodillarse

    2) ( спуститься) descender (непр.) vi; posar vi (о птице, бабочке)
    3) перен. ( морально) degradarse, decaer (непр.) vi, ir cuesta abajo
    ••

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas

    * * *
    v
    1) gener. (ñïóñáèáüñà) descender, agacharse, bajar, bajarse, caer (упасть), hundirse (осесть), inclinarse (нагнуться), posar (о птице, бабочке)
    2) liter. (ìîðàëüñî) degradarse, decaer, ir cuesta abajo
    3) Col. enguacharse

    Diccionario universal ruso-español > опуститься

  • 17 подъём

    подъём
    1. (восхождение) supreniro, ascendo;
    2. (поднятие) levo;
    3. перен. (движение вперёд) progreso;
    disvolviĝo (развитие);
    4. перен. (воодушевление) entuziasmo;
    plivigliĝo (оживление);
    революцио́нный \подъём revolucia entuziasmo;
    5. (ноги́) plandaltaĵo, plandalteco;
    ♦ он лёгок на \подъём li estas facilmova;
    он тяжёл на \подъём li estas inerta.
    * * *
    м.
    1) ( поднятие) levantamiento m, subida f, elevamiento m

    подъём фла́га — izado de la bandera

    подъём судо́в ( затонувших) — elevamiento de barcos

    2) ( восхождение) ascensión f, ascenso m
    3) (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f
    4) перен. (рост; развитие) elevación f, aumento m; desarrollo m, fomento m; auge m (промышленности, экономики и т.п.)

    революцио́нный подъём — oleada revolucionaria, auge revolucionario

    подъём материа́льного благосостоя́ния — incremento del bienestar, mayor bienestar

    5) ( воодушевление) entusiasmo m; animación f ( оживление)

    говори́ть с больши́м подъёмом — hablar con gran animación (con gran entusiasmo)

    в обстано́вке всео́бщего подъёма — en un ambiente de entusiasmo general

    6) (ноги́) empeine m
    7) ( сигнал) toque de diana, diana f
    8)

    подъём па́ра с.-х.barbecho m

    подъём целины́ — roturación de tierras vírgenes

    ••

    быть тяжёлым на подъём — ser muy casero, estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    * * *
    м.
    1) ( поднятие) levantamiento m, subida f, elevamiento m

    подъём фла́га — izado de la bandera

    подъём судо́в ( затонувших) — elevamiento de barcos

    2) ( восхождение) ascensión f, ascenso m
    3) (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f
    4) перен. (рост; развитие) elevación f, aumento m; desarrollo m, fomento m; auge m (промышленности, экономики и т.п.)

    революцио́нный подъём — oleada revolucionaria, auge revolucionario

    подъём материа́льного благосостоя́ния — incremento del bienestar, mayor bienestar

    5) ( воодушевление) entusiasmo m; animación f ( оживление)

    говори́ть с больши́м подъёмом — hablar con gran animación (con gran entusiasmo)

    в обстано́вке всео́бщего подъёма — en un ambiente de entusiasmo general

    6) (ноги́) empeine m
    7) ( сигнал) toque de diana, diana f
    8)

    подъём па́ра с.-х.barbecho m

    подъём целины́ — roturación de tierras vírgenes

    ••

    быть тяжёлым на подъём — ser muy casero, estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    * * *
    n
    1) gener. (âîîäóøåâëåñèå) entusiasmo, (ñîãè) empeine, (ïîäñàáèå) levantamiento, animación (оживление), ascensión, ascenso, cuesta, diana, elevamiento, leva, pechuga, pendiente, toque de diana, creciente (âîäú), elevación, encumbramiento (на вершину), subida
    2) liter. (ðîñá; ðàçâèáèå) elevación, auge (промышленности, экономики и т. п.), aumento, desarrollo, fomento
    3) eng. alza, alzadura, alzamiento, carrera ascendente, extracción (ископаемого на-гора), izada (напр., грузов), izamiento (напр., грузов), subimiento, izaje, levantamiento

    Diccionario universal ruso-español > подъём

  • 18 сбегать

    I сб`егать
    сов. разг.

    сбе́гай в магази́н — corre a la tienda

    сбе́гай за до́ктором — corre a buscar al doctor

    II сбег`ать
    несов.
    2) ( спускаться - о дороге) ir (непр.) vi, bajar vi, correr vi ( cuesta abajo), bajar cuestas
    * * *
    I сб`егать
    сов. разг.

    сбе́гай в магази́н — corre a la tienda

    сбе́гай за до́ктором — corre a buscar al doctor

    II сбег`ать
    несов.
    2) ( спускаться - о дороге) ir (непр.) vi, bajar vi, correr vi ( cuesta abajo), bajar cuestas
    * * *
    v
    1) gener. (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т. п.) desaparecer, (сливаться, сходиться) confluir, (спускаться - о дороге) ir, (спуститься) bajar (corriendo), (óáå¿àáü áàìêîì) escaparse, bajar cuestas, correr (cuesta abajo), descender, evadirse (совершить побег), fugarse, largarse (fam.), resbalar
    2) colloq. (при кипении) irse, ir corriendo (y volver), salirse

    Diccionario universal ruso-español > сбегать

  • 19 скат

    скат
    (склон) deklivo.
    * * *
    I м.
    ( склон) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    скат кры́ши — agua f, vertiente f ( del tejado)

    II м. авто

    запасно́й скат — neumático (rueda) de repuesto

    ••
    III м.
    ( рыба) raya f

    электри́ческий скат — torpedo m; tembladera f, tremielga f (fam.)

    * * *
    I м.
    ( склон) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    скат кры́ши — agua f, vertiente f ( del tejado)

    II м. авто

    запасно́й скат — neumático (rueda) de repuesto

    ••
    III м.
    ( рыба) raya f

    электри́ческий скат — torpedo m; tembladera f, tremielga f (fam.)

    * * *
    n
    1) gener. (склон) cuesta, declive, declividad, ladera, (склон) pendiente, (рыба) raya, vertiente, rampa
    2) zool. raya
    3) eng. chimenea, càrnica (крыши), deslizadero, pendiente de desagüe (крыши), agua (крыши), deslizadera

    Diccionario universal ruso-español > скат

  • 20 склон

    склон
    deklivo;
    ♦ на \склоне лет ĉe maljuneco, ĉe vivkliniĝo.
    * * *
    м.
    (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    отло́гий, круто́й склон — pendiente suave, escarpada

    ••

    склон не́ба — firmamento m

    на склоне лет (дней) — en el crepúsculo de la vida, al fin de sus días, en las postrimerías de la vida, en el ocaso

    * * *
    м.
    (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    отло́гий, круто́й склон — pendiente suave, escarpada

    ••

    склон не́ба — firmamento m

    на склоне лет (дней) — en el crepúsculo de la vida, al fin de sus días, en las postrimerías de la vida, en el ocaso

    * * *
    n
    1) gener. abajadero, bajada, cuesta, declive, declividad, pendiente, rampa, recuesto, talud, vertiente (горы и т.п.), zopetero, costera, declinación, explanada (насыпи), loma, lomada
    2) amer. ranfla
    3) eng. subida, falda

    Diccionario universal ruso-español > склон

См. также в других словарях:

  • Cuesta Benberry — (September 8, 1923 – August 23, 2007) was an American historian and scholar.[1] Considered to be one of the pioneers of research on quiltmaking in America, and was the pioneer of research on African American quiltmaking. Her involvement in quilt… …   Wikipedia

  • Cuesta del Lipán — Saltar a navegación, búsqueda Cuesta del Lipán Elevación (tope de la carretera) 4.170 msnm Ubicación …   Wikipedia Español

  • cuesta — sustantivo femenino 1. Terreno en pendiente: calle en cuesta, carretera en cuesta, camino en cuesta. Cuando llego a la cuesta tengo que bajarme de la bicicleta. cuesta abajo. cuesta arriba. Locuciones 1. cuesta de enero Uso/registro: coloquial.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cuesta de Moyano — Saltar a navegación, búsqueda Claudio Moyano Madrid, España …   Wikipedia Español

  • Cuesta Blanca (Granada) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuesta Blanca. Cuesta Blanca …   Wikipedia Español

  • Cuesta del Bailío — Saltar a navegación, búsqueda Cuesta del Bailío. Al fondo la Casa del Bailío. La Cuesta del Bailío fue históricamente una de las comunicaciones de Córdoba entre la ciudad alta (Medina o Villa) y la baja (Axerquía) que atravesaba la muralla …   Wikipedia Español

  • Cuesta Blanca — Saltar a navegación, búsqueda Cuesta Blanca puede referirse a: Cuesta Blanca, comuna del departamento de Punilla, en la provincia de Córdoba (Argentina) Cuesta Blanca, localidad del municipio de Almedinilla, en la provincia de Córdoba (España)… …   Wikipedia Español

  • Cuesta — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuesta (desambiguación). Perfil transversal de tres cuestas, con el buzamiento hacia la izquierda y con los estratos formados por rocas más resistentes en colores más oscuros… …   Wikipedia Español

  • cuesta — [ kwɛsta ] n. f. • 1925; mot esp. « côte » ♦ Géogr. Plateau structural à double pente asymétrique. ⇒ côte. Des cuestas. ● cuesta nom féminin (espagnol cuesta, côte) Forme de relief dissymétrique dégagée dans une structure monoclinale de… …   Encyclopédie Universelle

  • Cuesta (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término Cuesta se puede referir a: Cuesta, accidente geográfico. Cuesta, parroquia de Lugo, España. Íñigo Cuesta, ciclista español. Obtenido de Cuesta (desambiguaci%C3%B3n) Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Cuesta Blanca (Argentina) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuesta Blanca. Cuesta Blanca …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»